Browse By

スティーヴ・ブシェミが最新作にジョン・ケイシック役で登場

スティーヴ・ブシェミと大統領候補者の1人でオハイオ州知事ジョン・ケイシックは面白い間柄だ、ということが今日分かったという。ケイシックは『スタンド・フォー・サムシング』という2006年の著作の中でいかに『ファーゴ』が嫌いかについて、3ページも費やしているという。ブシェミも考えないようにしているが知っているという。

Fargo:『ファーゴ』1996年アメリカ映画。

「地元のレンタルビデオ屋で妻のカレンと一緒に、珍しく家で静かな夕べを過ごす間に鑑賞する映画を探していた。ブロックバスターのカウンターに居た男が勧めてくれたのが『ファーゴ』で、優れた映画だから借りて間違いないという。だから借りた。一般向けの作品が並んでいる棚へ歩いて行き、一本つかみ取り、家へ持って帰った」

Blockbusters:ブロックバスター、米国に本拠地を置くビデオ・DVDのレンタルチェーン店、本国の直営店は2014年1月に閉店。

うんざりする量の細かい描写が、まるで自分が借りている気分になると褒めそやす2人。

「カレンと私は男を破砕機で切り刻むところで –オーケー、これは僕だ。スポイラーアラートだ– なんでこんなものを観てるんだと顔を見合わせた。猥褻で残虐、全く無価値、不適切でムカつくシーンばかりで途中で観るのを止めた」

chop up:~を細かく切る、切り刻む。
heck:hellの上品な言い換え。
graphic:性的、あるいは暴力的な視覚表現を含む。
rub:~をむかつかせる。

たまりかねてケイシックは、ブロックバスターの全店舗から『ファーゴ』を一掃するワンマン・キャンペーンをやるに至ったという。

eventually:最終的には、たまりかねて、ひいては

非常に動揺したブシェミは映画を製作、ジョン・ケイシックの著作が原作で、ケイシック役をやったという。わーお、観るのが待ちきれないよ、というスティーヴンに待つ必要はないというブシェミ。クリップを持ってきたという。

let’s roll:始めよう。

オハイオ州、コロンバス。’90年代後半。

「ちょっといいかな、下院予算委員長のジョン・ケイシックだ。店長に話がある」

「すぐ参ります。只今ちょっとVHSのテープを当店の破砕機に入れているところです。巻き戻さない客がいるから、仕方がないんです。御用はなんでしょうか?」

I’ll be right with you:(店員などが)すぐ参ります、かしこまりました。

君が勧めたこの作品はゴミだ、と店長に怒りをぶつけるケイシック。

「『ファーゴ』は傑作です。アカデミー賞を受賞したフランシス・マクドーマンドの演技に…誰だったかあれは、不気味な容貌で負け犬キャラばかり演じている…名前が思い出せない」

classic:(芸術作品が)第一級の、名作の、古典の。

「ウィリアム・H・メイシー」

「そいつだ」

「君が優れてるって保証したから借りた方がいいと思って一般向けの作品が並んでいる棚へ歩いて行き一本つかみ取ってここへ持って来て君に会員証を見せて家へ持って帰り自分のVHSビデオプレイヤーに入れたら映画がテレビに映りそれを観たじゃないか!」

「おやまあ、作品をうまく説明してらっしゃいますこと。怒ってるのは分かったけれど、静かにしないと店から蹴り出すぞ。おニューの眩しいオレンジ色の靴で」

why:おや、まあ。
tone it down:トーンダウンする、抑える。

記憶に残る素晴らしい靴だと褒めそやす2人。脚が突き出してれば誰だかすぐ分かる。

「さっさとつまらない話をしちゃってください」

「私と妻はなんでこんなものを観てるんだと顔を見合わせた。不適切でムカつくシーンばかりだ。この作品を取り扱い中止を要求する。さもないと、本当に、ブロックバスターはいつか閉店することになるぞ」

I swear:本当だ。

「お客様、失礼ながら、ブロックバスターのビジネスモデルは盤石です。皆さん、あるかどうかも分からない映画を探しに30分も車をドライヴしてやって来て、またドライヴして帰ります。そして延滞料の支払いを恐れて2日後にまた来ます。俺たちはここで永遠に商売するぞ」

rock-solid:石のように硬い、堅実な。
late fee:延滞料金。

「そいつは見てのお楽しみだな」

Steve Buscemi Stars As John Kasich In His Latest Film

Steve Buscemi Stars As John Kasich In His Latest Film Apr 1, 2016 The Late Show with Stephen Colbert

Share on Facebook
LINEで送る
Share on reddit
Pocket

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *